Trang chủ » blog » Thư pháp ngày xuân – giữ nét đẹp ngàn xưa của người Việt ở Úc
articlewriting1 3

Thư pháp ngày xuân – giữ nét đẹp ngàn xưa của người Việt ở Úc

Đi chơi ở những hội chợ Tết của người Việt tại Úc, nhiều khi bạn sẽ phát hiện hình ảnh một nghệ nhân thư pháp mặc áo dài truyền thống lịch sử, tay cầm bút lông, ngồi viết những nét chữ phóng khoáng, bay bổng giữa sự tò mò và thú vị của khách du xuân .

Ghé thăm

trang SBS Tết 2023

để xem thêm nhiều câu truyện hơn bằng

tiếng Việt

hay

tiếng Anh

.

Tục xin chữ ngày Tết ở Nước Ta đã có từ rất lâu .

Theo sáchGia Định Thành Thông Chí( 1820 ) của tác giả Trịnh Hoài Đức, vào mỗi cuối năm, những mái ấm gia đình miền Nam thường “ may sắm áo quần mới, quét dọn nhà cửa, dán treo câu liễn năm mới, đặt bàn và ghế, trang trí bàn thờ cúng tổ tiên ” .

Dưới bàn tay tài hoa của những ông đồ, những con chữ “ rồng bay phượng múa ” được viết bằng mực tàu trên giấy đỏ hoặc trắng, bộc lộ nguyện ước của người xin chữ cho một năm mới vạn sự hanh thông, con cháu ăn học thành tài, cha mẹ sức khỏe thể chất thịnh vượng, nhà đạo ấm êm, niềm hạnh phúc .

Trước đây, do ảnh hưởng tác động của Nho giáo, người ta thường viết thư pháp bằng chữ Hán hoặc chữ Nôm. Đến thập niên 1930, nhà thơ Đông Hồ khởi xướng lối viết thư pháp bằng chữ Quốc ngữ, và cho đến nay thì nghệ thuật và thẩm mỹ thư pháp đã tăng trưởng thành nhiều hình thức phong phú, sử dụng nhiều vật liệu khác nhau như gỗ, đá, trái cây, hay thậm chí còn là … hạt gạo !

Chị Bích Ngân ( nghệ danh GM ) sống tại Brisbane, Queensland, có 20 năm kinh nghiệm tay nghề viết thư pháp, nói với SBS Việt ngữ rằng để theo đuổi bộ môn này cần độ tỉ mỉ và kiên trì, chính do “ nó không hề đơn thuần như mình nghĩ ” .

Đối với chị, thư pháp không chỉ là một bộ môn nghệ thuật và thẩm mỹ, mà còn là một triết lý đời sống, vì khi vừa viết thư pháp vừa nghiền ngẫm, thì tính cách của người viết cũng biến hóa rất nhiều, trở nên điềm đạm hơn .

thuphapviet-gm.jpgthuphapviet-gm.jpg

Chị Bích Ngân (GM) viết thư pháp và chụp ảnh lưu niệm cùng người xin chữ.Credit : Supplied

Chị kể rằng tại những hội chợ Tết nơi chị viết chữ, bên cạnh những chữ Phúc, Lộc, Thọ, nhiều người còn hỏi xin những câu châm ngôn đời sống như“ Nhẫn một chút ít sóng yên gió lặng / Lùi một bước biển rộng trời cao ”, hoặc Thiền ngữ như“ Happiness is here and now ”( tạm dịch :“ Hạnh phúc giờ đây và ở đây ”) để về chưng, nhìn mỗi ngày và học theo đó. Và bên cạnh những câu đối, câu thơ tiếng Việt, thì người xin chữ đôi lúc cũng nhu yếu chị viết thư pháp bằng tiếng Anh .

“ Ở Úc thì người ta cũng có viết tiếng Anh, cũng có chứ không phải là không, nhưng mà số lượng không nhiều, ” chị nói. “ Giống như những người vợ lấy chồng Tây, hoặc những mái ấm gia đình có con sinh ra ở đây thì con cháu của họ không đọc được tiếng Việt hoặc hiểu được tiếng Việt, thì phần lớn là họ chuộng tiếng Anh. ”

kimnguyen-calligraphy.jpgkimnguyen-calligraphy.jpg

Chị Kim Nguyễn (Melbourne) bên cạnh những tác phẩm thư pháp của mình.Credit : Supplied

Còn chị Kim Nguyễn, sống tại Melbourne, Victoria thì đã thích thư pháp từ rất lâu rồi, nhưng không có thời hạn để rèn luyện. Đến khi con cháu trưởng thành, chị mới mở màn lên mạng tự tìm hiểu và khám phá, tập viết thư pháp mỗi ngày cho đến khi viết được thì thôi. Với sự kiên trì của mình, cho đến nay chị đã hoàn toàn có thể viết được những tác phẩm thư pháp rất đẹp, và tiếp tục tọa lạc tại những hội chợ Tết của người Việt .

Chị kể rằng quầy thư pháp ở ngoài hội chợ hầu hết lôi cuốn sự chú ý quan tâm của người trung niên. Thế nhưng điều đặc biệt quan trọng là một số ít em nhỏ gốc Việt lớn lên tại Úc cũng biết đây là một môn nghệ thuật và thẩm mỹ truyền thống, và mua về để khuyến mãi ngay cha mẹ .

“ Mấy em nhỏ biết mấy cái này là của người Việt mình, của mấy người lớn thích. Cho nên mấy em lại đặt câu này câu kia, ” chị nói. “ Khi hỏi tại sao mà tụi con mua nhiều như vậy thì mấy em nói là, tại vì cho cha mẹ cái gì cha mẹ cũng ăn hết, hay là mua bánh chưng bánh tét thì ăn hết, mà cái này thì giữ lâu hơn. ”

thuphapviet-gm2.jpgthuphapviet-gm2.jpg

Một số tác phẩm thư pháp của chị Bích Ngân (GM).Credit : Supplied

Muốn viết thư pháp nhất thiết phải có mực Tàu, cọ, và giấy. Nếu viết theo kiểu truyền thống lịch sử thì dùng nghiên mực rồi mài mực, còn tân tiến hơn thì có loại mực chế biến sẵn. Giấy viết thư pháp là loại giấy chuyên được dùng, có độ dày và độ thấm hút nhanh, phần lớn phải đặt mua từ Nước Ta .

Bên cạnh kỹ thuật thì ý thức của người viết chữ cũng rất quan trọng. Chị Kim so sánh việc viết thư pháp giống như là ngồi thiền, “ hoàn toàn có thể ngồi một hai tiếng đồng hồ đeo tay tịnh tâm để mà viết ” .

“ Khi đã đặt viết xuống rồi, tâm hồn tự do thì viết rất là đẹp. Nếu cũng một cái chữ đó mà lộn xộn, tâm lý, tâm trộn lẫn, không bình yên thì viết không ra cái chữ, ” chị nói. “ Cho nên có nhiều khi một chữ như vậy chị viết hai ba lần, ba bốn lần mới xong, mà có khi chỉ viết một lần thôi thì đẹp. ”

thuphapviet-kimnguyen.jpgthuphapviet-kimnguyen.jpg

Một số tác phẩm thư pháp trên giấy và trên trái dưa hấu của chị Kim Nguyễn.Credit : Supplied

Chị Bích Ngân cũng có quan điểm tựa như. Theo chị, khi ngắm nhìn một bức thư pháp, người ta không chỉ chiêm ngưỡng và thưởng thức cái đẹp của từng con chữ, mà còn biết được tâm tư nguyện vọng, tình cảm của người viết .

“ Thông qua một bức thư pháp thì hoàn toàn có thể biết được tâm lý của người viết, biết được nội tâm của người viết … và đặc biệt quan trọng hơn là chiêm nghiệm được những ý nghĩa, những triết lý của đời sống qua từng câu chữ. ”

Mặc dù tại Úc, rất hiếm để tìm được những nghệ nhân thư pháp Việt, lại thêm đời sống bận rộn nên ngày thường cũng ít ai chăm sóc đến bộ môn này. Thế nhưng chị Ngân cho rằng thư pháp sẽ còn liên tục được duy trì và tăng trưởng .

Mình nghĩ cái gì cũng vậy, về cái truyền thống cuội nguồn, cái cổ xưa thì họ sẽ luôn luôn muốn tìm lại, tại vì mỗi ngày họ bận rộn với những cái tân tiến rồi thì sẽ có một lúc nào đó, người ta sẽ phải có thời hạn và người ta sẽ phải muốn tìm lại những cái thời xưa .Chị Bích Ngân, nghệ nhân thư pháp tại Brisbane, Queensland

Mong muốn duy trì nét văn hóa truyền thống Nước Ta trên đất Úc cũng là động lực thôi thúc chị Kim Nguyễn tham gia viết chữ tại những hội chợ Tết hàng năm .

“ Bây giờ mấy đứa không có viết chữ nữa đâu, thành ra chị nghĩ sau này cứ liên tục như vậy là người ta không có viết nữa, là bộ môn này sẽ phai nhạt hết, ” chị nói. “ Thành ra chị muốn giữ lại, do đó những cái hội chợ là chị hay ra để triển lãm, coi ai có thích thì mình viết cho người ta. ”

thuphapviet-latuandzung.jpgthuphapviet-latuandzung.jpg

Nhạc sĩ La Tuấn Dzũng cùng một tác phẩm thư pháp mừng xuân.Credit : Supplied

Trongmột bài phỏng vấntrước đây với SBS Việt ngữ, nhạc sĩ La Tuấn Dzũng, một người thường hay viết thư pháp tại những hội chợ Tết ở Sydney và Melbourne, cũng nói rằng ông muốn giữ gìn nét đẹp của văn hóa truyền thống Nước Ta trên đất Úc .

“ Mình muốn nhắc nhở cho người mình nhớ lại thời rất lâu rồi trước 75, là có những ông đồ ngồi ở dưới đất viết chữ, và mình có một cái rất vui là rất nhiều em bé, mấy em khoảng chừng 5-10 tuổi bu quanh hết, mấy em xin viết cho mấy chữ trên giấy trắng thay vì mình viết giấy đỏ, thì viết tên mấy em đặng về mấy em dán trước phòng [ … ] Đó là mình muốn tăng trưởng, phát huy và gìn giữ văn hóa truyền thống đẹp của dân tộc bản địa mình. ”

Đồng hành cùng chúng tôi, Follow và Like

SBS Vietnamese Facebook

Cập nhật tin tức mọi lúc mọi nơi tại

sbs.com.au/vietnamese

Nghe SBS tiếng Việt trên trang mạng, hay trên ứng dụng SBS Radio, tải về từ 

iOS 

hay

Android

Source: https://chickgolden.com
Category : Blog

Post navigation

Leave a Comment

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *